历史
www.piankuo.com > 其他类型 > 爱情的翻译假说 > 第三章:意译的边界

第三章:意译的边界(2 / 2)

崔道镇放下茶杯,瓷器碰撞发出清脆的一声。他看着艾米莉,却在回答前先瞥了姜以安一眼。那眼神彷佛在说:看好了,这题我打算自己发挥。

「告诉她,」崔道镇开口,声音低沈,「我从不经营形象。如果世界觉得我是谜团,那是因为他们试图用自己的逻辑来定义我。定义Define,本身就是一种对灵魂的阉割。」

姜以安眼皮一跳。这男人,一到这种关键时刻就开始喷发他的「艺术哲学」,而且用词极其危险。

她转向艾米莉,优雅地用意译的方式传达:

“Mr.Choibelievesthatapersonaisnotsomethingtobe‘managed,’butsomethingthatevolves.Hefeelsthatwheo‘define’anartist,weientlylimitthedepthoftheirsoul.Theperceivedgapisnotiional;itissimplythenaturaldistaweenanindividual’struthandtheworld’sinterpretation.”

内容未完,下一页继续阅读

点击下载,本站安卓小说APP
最新小说: 集体穿越?京圈勋贵哭着抱我大腿 红糖白盐几块钱,古人员工买疯了 睁眼六年后,死对头儿子喊我妈! 藏书阁中百万年,我成仙帝了 死亡回档,48小时拯救世界 红鸾引 七零,我的老婆是资本家大小姐 冒名入仕,我熬成了大明权臣 女配觉醒后,把贵校F4谈黑化了 救命!两位少夫人的嘴太毒了